THE EXCEPTIONAL IN THE WORKS OF VAN GENNEP
Keywords:
the general public, folklore, synodal constitutions , customs, folk phenomena , the Revolution .Abstract
This article is exceptional in the work of Van Gennep because of the breadth of historical views to which it bears witness. Indeed, we know his reluctance towards history, which is mainly due to two reasons: on the one hand, the difficulty of crossing the terra incognita which separates the end of the Roman Empire from the high middle age and on the other hand the fact that folklore is the study of living facts. Van Gennep maintained this position throughout his work and sometimes even in rather violent terms, such as when he describes the historical point of view as a “psychological and methodological disease” . It is therefore very surprising to note that, in this text, he allows himself to affirm the existence of a folkloric continuity in France from Gallo-Roman paganism until the 19th century, taking into account the contemporary stagnations or regressions of the great historical cataclysms (invasions, wars, revolutions, etc.).
References
Abbé Le Beuf. Recueil de divers écrits pour servir d'éclaircissement à l'Histoire de France... Paris, 1738, 2 vol. in-12°.
Lippert (Wold), Die Verfasserschaft der Canonen galischer Concilien des V und VI Jahrhunderts. Neues Archiv. Ges. aelt Deutschen Gesch., t. XIV, 1888, pp. 9-58.
Peignot, G. Recherches sur la philotésie. S. 1., 1835, in-8° (p. 23 sur les réjouissances de la Saint-Martin).
Peignot, G. Synode tenu à Auxerre en 578. Revue de la Côte-d'Or, 1836, pp. 379-386.
Istamovna, A. O. THE AUTHOR IN REVEALING THE ESSENCE OF THE BIOGRAPHICAL METHOD THE PLACE OF IDENTITY. SCIENTIFIC REPORTS OF BUKHARA STATE UNIVERSITY, 83.
Adizova, O.I. (2018). “World literature and biographical method”. ISJ Theoretical & Applied science, Year: 2018. Issue: 10. Volume: 66. Section 29. Literature. Folklore. Translation. pp.327-330.
Нарзулаева, Д. Б. (2022). ТЕОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЛЕКСЕМА РЕЛИГИОЗНОГО СТИЛЯ. Educational Research in Universal Sciences, 1(7), 332-338. http://erus.uz/index.php/er/article/view/893/1194
Narzullaeva, D. B. (2023, January). HISTORY OF THE TRANSLATION OF THE QURAN INTO FRENCH. In INTERNATIONAL CONFERENCES (Vol. 1, No. 2, pp. 116-118). http://erus.uz/index.php/cf/article/view/1495
Dilfuza, N. (2022). DEVELOPING THE COMMUNICATION COMPETENCE OF FRENCH-SPEAKING STUDENTS THROUGH DIALOGUES IN THE DEVELOPMENT OF ORAL SPEECH. Involta Scientific Journal, 1(10), 53-57. https://involta.uz/index.php/iv/article/view/332
Zoirovich G. F. Modernité du projet éducatif des fables //Integration Conference on Integration of Pragmalinguistics, Functional Translation Studies and Language Teaching Processes. – 2022. – С. 214-216.
Juraeva, M. M. (2017). Linguocognitive, national and cultural features of the category of modality in French and Uzbek fairy tales. Tashkent. 233/253 p.(Diss. filol. fan. dok.).
Jurayeva, M. M. (2016). Linguocognitive, national-cultural features of the modality category in French and Uzbek fairy tales. Dis. abs. doc. phil. sci. Tashkent.
Жўраева, М. М. (2017). Француз ва ўзбек эртакларида модаллик категориясининг лингвокогнитив, миллий маданий хусусиятлари: филол. фан. докт.... дисс. автореф. Филология фанлари доктори илмий даражасини олиш учун тақдим этилган диссертация.
Juraeva, M., & Bobokalonov, O. (2020). Pragmalinguistical study of french-uzbek medicinal plant terminology. Electronic journal of actual problems of modern science, education and training: Modern problems of philology and linguistics, 6(1).
Juraeva, M. M. (2015). 333 virelangues, poesies, devinettes.
Juraeva, M. M., & Nosirova, D. M. (2014). Le sport et la vie saine.
Juraeva, M. M., & Khamidova, M. K. (2020). LINGUOCULTURE AND LINGUOCULTUREME. Scientific reports of Bukhara State University, 3(4), 111-114.
Juraeva, M. M. (2017). Linguocognitive, national and cultural features of the category of modality in French and Uzbek fairy tales. Tashkent. 233/253 p.(Diss. filol. fan. dok.).
Mukhammadovna, J. M. (2016). The national, cultural and linguocognitive peculiarities of modality of the french and uzbek fairytales. GIF. LangLit. An International Peer-reviewed Open Sccess Journal, 3(2), 81-86.
Juraeva, M. M. (2014). Receils of proverbs.
Juraeva, M. M. (2016). Linguocognitive, national and cultural features of the category of modality in French and Uzbek fairy tales.(monograph).
Juraeva, M. M. (2014). Receils de la poesiefrancaise.
Muhamadovna, J. M. (2019). Theoretical views of concept, frame, tale-concept, tale-frame in cognitive linguistics. International Journal of Engineering and Advanced Technology, 8(5 Special Issue 3), 392-395.
Juraeva, M. M. National-cultural similarities of uzbek and french folk tales. JCC Impact jounals (ISSN (P): 2374-4564) International Journal of Research in Humanities, Arts and Literature. V. 3, Issue-2. IJRHAL. 2015.–P. 51–56.
Juraeva, M. M. (2020). CATEGORY OF MODALITY: RESEARCH AND INTERPRETATION. Theoretical & Applied Science, (6), 149-154.
Juraeva, M. M. (2017). Linguocognitive, national and cultural features of the category of modality in French and Uzbek fairy tales.(Avtoref. diss. filol. fan. dok.).
Juraeva, M. M., & Nosirova, D. M. (2014). Le sport et la vie saine.(p. 176).
Juraeva, M. M. (2014). Receils de la poesiefrancaise.(Collection of poems).
Juraeva, M. M. (2014). Receils of proverbs.(Collection of proverbs, English, French, Russian and Uzbek).
Juraeva, M. M. (2014). Receils of proverbs.(p. 170). Bukhara.(Collection of proverbs, English, French, Russian and Uzbek).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 GEJournals
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.